• Dr. John Ho

    ENTREPRENEUR/ 創業家. INVESTOR/ 投資者.

    MEDICAL DOCTOR/ 醫生. ENGINEER/ 工程師.

    Ex-INVESTMENT BANKER/ 前投資銀行家.

  • About Me/ 關於我

    Dr. John Ho is a medical doctor, serial entrepreneur, and investor, currently practicing in the field of medical aesthetics and engaged in scientific research on regenerative medicine, with special interests on stem cell and exosome therapies. He obtained Membership in the Royal College of Surgeons of Edinburgh and underwent training in orthopedics before transitioning to aesthetic medicine. In addition to his clinical work, he invests in and manages international ventures across multiple sectors.

    Prior to his medical career, Dr. Ho worked as an investment banker at leading bulge bracket banks, specializing in capital markets and convertible debt.

    He attended University of Oxford and graduated with Master in Engineering, Economics, and Management with honours.

    何醫生為註冊全科醫生、創業者及投資者,現專注於醫學美容領域之臨床實踐,並積極參與再生醫學相關科研,重點涵蓋幹細胞及外泌體治療。何醫生持有愛丁堡皇家外科醫學院院士資格,並曾接受骨科專科訓練,隨後轉型投身醫學美容專業。除臨床業務外,何醫生亦參與多個跨國產業之投資及管理,具備國際企業運營經驗。

    於投身醫學界前,何醫生曾於多間頂尖國際投資銀行任職,專責資本市場及可轉換債券等金融業務,累積深厚金融專業知識。

    何醫生曾畢業於英國牛津大學,並獲頒工程、經濟與管理碩士學位(榮譽)。

  • Adventures/ 人生歷程

    "The greatest risk in life is to take no risk/ 人生最大的風險,就是不去冒任何風險"

    broken image

    As if the world was waiting for me/

    彷彿這個世界正等待著我

    2006 - 2010

    During my four years at Oxford, an institution renowned as a cradle of dreams and aspiration and the pinnacle of academic elitism, I experienced an environment that fostered both intellectual rigor and bold adventure. Amidst this vibrant setting, I founded CapitOx (capitox.co.uk) and served as its inaugural president, leading the organisation to become Oxford’s foremost financial career society—a legacy that continues to thrive today. My education at Oxford was far more than the pursuit of knowledge; it was an intellectual reckoning, a transformative period that challenged me to realise the full extent of what one can achieve.

    在牛津大學的四年時光裡,這所被譽為夢想與抱負搖籃、學術精英殿堂的學府,為我帶來了兼具嚴謹學術與大膽探索的氛圍。在這充滿活力的環境中,我創立了CapitOx(capitox.co.uk),並擔任首任會長,帶領組織成為牛津大學最具影響力的金融職業發展機構,而這份傳承至今依然蓬勃發展。牛津的教育遠不止於知識的積累,更是一場思想上的洗禮與自我突破的蛻變歷程,讓我深刻體會到人生所能達致的無限可能。

    broken image

    "GOAT" of Wall Street/ 傳奇華爾街

    2010 - 2013

    My journey on Wall Street was a remarkable blend of glamour and grit, reminiscent of the bold energy depicted in “The Wolf of Wall Street,” yet grounded by the sobering realities of the financial world’s relentless demands. At a young age, I had the extraordinary opportunity to work alongside some of the brightest minds in the city, engaging in high-profile transactions exceeding US$1 billion, including convertible bond issuances, structured finance deals, and IPOs. These formative years were not only defined by the scale and complexity of the deals but also by the privilege of collaborating with exceptional colleagues, many of whom have since gone on to achieve even greater successes in their careers. The experience was both exhilarating and transformative, shaping my perspective and ambition for the future.

    我在華爾街的旅程,是華麗與堅毅交織的精彩篇章,既有如《華爾街之狼》般的張揚氣勢,也深刻體會到金融世界嚴苛現實的洗禮。在年輕時期,我有幸與城市中最傑出的才俊共事,參與了超過十億美元的高規格交易,包括可轉換債券發行、結構性融資及首次公開招股(IPO)等重大項目。這些塑造人生的重要歲月,不僅體現在交易的規模與複雜度,更難能可貴的是與一群卓越同儕攜手合作,其中不少人更在日後成就非凡。這段經歷既令人振奮,也極具啟發性,深深影響了我對未來的視野與抱負。

    broken image

    Back to where it started/ 回到最初的起點

    2014 - 2020

    Returning to medical school at HKU was the fulfillment of a childhood dream—to become a doctor, not just as a profession, but as a calling to leave a lasting legacy in the lives of others. With a heart set on giving people second chances, instilling hope, and making the world a better place, I embarked on six years marked by grit and perseverance. The journey was filled with countless late nights and the challenge of adapting to an entirely new lifestyle, all of which proved to be a humbling experience and a profound revelation of life’s true meaning. In medicine, I witnessed the closest encounters between life and death, moments that reshaped my soul much like wine aging in a barrel—enriched by both tears and sweat. Emerging from this transformative path, I came to deeply appreciate the greatness and dignity of humanity.

    重返港大醫學院,是我兒時夢想的實現——成為一名醫生,這不僅僅是一份職業,更是一種使命,希望在人生旅途中為他人留下深遠的影響。懷著給予他人第二次機會、帶來希望、令世界變得更美好的心志,我踏上了六年堅毅不懈的求學之路。這段旅程充滿無數個熬夜苦讀的夜晚,也面對著適應全新生活方式的挑戰,每一步都讓我謙卑自省,深刻領悟生命的真正意義。在醫學的世界裡,我親歷生與死的最貼近時刻,這些經歷如同美酒在橡木桶中陳釀,讓我的靈魂在淚水與汗水中逐漸昇華。走過這段蛻變之路,我更加體會到人性的偉大與尊嚴。

    broken image

    Aspiration renewed/ 重燃抱負

    2020 - 2023

    Starting my journey as a medical doctor, I entered the public hospital system with a heart full of aspiration and drive. The reality was a relentless cycle of tough on-calls, intensive study, rigorous training, and midnight operations, all while caring for countless sick and dying patients. I once dreamed of becoming a surgeon, and for a moment, that dream felt within reach. Yet, the sheer weight of exhaustion and overwhelm gradually set in; I began to lose my sense of direction, feeling like just a small cog in a vast machine. Medicine, which I entered with youthful idealism, now seemed routine and confining. But deep down, I knew I wanted more than to be just another doctor—I yearned for a greater impact and a renewed sense of purpose. Searching for direction, I ultimately decided to take a leap of faith, risking it all to step outside the confines of the public system in pursuit of a bigger dream.

    踏上成為醫生的旅程時,我懷著滿腔的抱負與熱誠,進入了公立醫院體系。現實卻是一連串無休止的艱辛值班、密集的學習、嚴格的訓練與深夜手術,同時還要照顧無數病重與垂危的病人。我曾一度夢想成為外科醫生,那個夢想一度觸手可及。然而,隨著疲憊與壓力逐漸累積,我開始失去方向,感覺自己只是龐大機器中的一個小齒輪。當初帶著年輕理想踏入醫學,如今卻變得例行公事且受限。但在內心深處,我明白自己不甘於只是另一位醫生——我渴望帶來更大的影響力,尋找嶄新的意義。於是,我開始尋找方向,最終決定放手一搏,冒著一切風險走出公立體系,追尋更宏大的夢想。

    broken image

    Leap of faith/ 信念一躍

    2023 - 2025

    Taking a leap of faith, I left the public health system and entered the private sector to be trained in aesthetic medicine, learning directly from masters in the field. My patients became clients, and I began caring for the finest details, meeting the most demanding standards of perfection. Working in partnership with a dedicated team, I managed over 300 cases a month, constantly refining my techniques to deliver results. The workload was intense—six, sometimes seven days a week—but the satisfaction of helping people become the best version of themselves was truly rewarding. I came to realize that aesthetics is not just about making people look better; it is an act of self-love and self-actualization, empowering individuals to express themselves and build confidence. Beyond my clinical work, I ventured into a diverse range of businesses, participated in research on regenerative medicine, and helped translate scientific breakthroughs into commercial products. I even grew an international skincare company from the ground up. Through these endeavors, I found myself drawing ever closer to my original aspiration of making the world a better place.

    懷著信念一躍而出,我離開了公營醫療體系,投身私營領域,接受美學醫學的專業訓練,並直接向業界大師學習。我的病人變成了客戶,我開始注重每一個細節,力求達到最嚴苛的完美標準。與一群志同道合的團隊夥伴合作,每月處理超過三百宗個案,不斷精進技術,只為帶來卓越的成果。工作強度極高——每週六天甚至七天,但能幫助人們成為最好的自己,這份滿足感無可比擬。我漸漸明白,美學醫學不僅僅是讓人變得更美,更是一種自愛與自我實現的行動,賦予每個人自我表達與自信的力量。除了臨床工作外,我也涉獵多元化的業務,參與再生醫學的研究,協助將科學突破轉化為商品,更親手從零開始建立一家國際護膚品公司。這一切努力,讓我一步步更接近當初「讓世界變得更美好」的初心。

    broken image

    Now and beyond/ 現在,並展望未來

    2025 onwards

    Standing at this new crossroads, I am committed to elevating my clinical practice to an even higher level, while also embracing new ventures that allow me to become a true builder—not just of skills, but of structures and systems. My focus now extends beyond perfecting manual techniques; it encompasses the art of orchestrating plans, resources, and talents, ensuring that all elements work seamlessly together to achieve greatness. I am excited about the future, eager to collaborate with teams of extraordinary individuals who share the vision of turning dreams into reality. As Steve Jobs once said, “You can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.” With this faith, I move forward, ready to create, innovate, and build a legacy that lasts.

    站在這個全新的十字路口,我決心將臨床實踐提升到更高的層次,同時擁抱各種新事業,讓自己成為真正的建構者——不僅僅是技術上的,更是結構與系統的打造者。我的目光已不再僅僅停留於精進手藝,更著重於如何協調規劃、資源與人才,確保每個環節緊密配合,成就非凡。對於未來,我充滿期待,渴望與一群志同道合、才華洋溢的團隊攜手,將夢想化為現實。正如 Steve Jobs 所說:「你無法預見未來時如何連接這些點;你只能回頭時才看得清楚。所以你必須相信,這些點會在你未來的某一天連結起來。」懷著這份信念,我繼續前行,準備創造、創新,並建立一個能夠傳承的美好事業。

  • Thoughts/ 想法

    Thoughts, musings, and ruminations.

    When I first began the journey of building this page, I wasn’t just starting a website—I was...
  • Contact Me/ 聯絡我

    share with me your thoughts